InicioDeporte de luchaBJJ & GrapplingGlosario esencial para el Jiu Jitsu brasileño

Glosario esencial para el Jiu Jitsu brasileño

Tu glosario esencial para el jiu jitsu brasileño

Tu glosario esencial para el jiu jitsu brasileño

¿No hablas portugués pero quieres hacer Jiu Jitsu?.

A continuación, te presentamos un glosario de las palabras más utilizadas en esta disciplina.

Hoy quiero darte una lista de palabras que se usan en el Jiu Jitsu brasileño y que necesitas saber para entender algo cuando se explica en los videos que ves, en prácticas en vivo e incluso si viajas por el mundo y te gusta ver algún gimnasio.

Embarcarse en el camino del Jiu Jitsu Brasileño (BJJ) puede compararse con explorar un nuevo territorio, rico en términos y técnicas peculiares.

Ya sea que estés viendo tutoriales en video, participando en sesiones de entrenamiento en vivo o explorando gimnasios de todo el mundo, familiarizarte con el lenguaje específico de BJJ te permitirá tener una experiencia más rica y gratificante.

Este glosario, que traduce los términos clave del BJJ del portugués al inglés y al italiano, representa su pasaporte a una participación más profunda y consciente en el fascinante arte de la lucha terrestre.

Prepárate para descubrir un mundo donde cada movimiento tiene un nombre y cada técnica cuenta una historia de fuerza, estrategia y destreza.

Con este glosario, estarás un paso adelante en la comprensión de la esencia del Jiu Jitsu brasileño, enriqueciendo tu entrenamiento y apreciando todos los aspectos de esta disciplina dinámica.

A menudo no necesitas conocer idiomas para entender el significado es significado, pero al menos los términos asociados con lo que ves te hacen entender el significado de lo que hay que hacer.

Por supuesto, conocer el lenguaje en detalle te hace captar los matices de la explicación, pero en algún lugar tienes que empezar.

Entrar en el mundo del Jiu Jitsu Brasileño (BJJ) puede sentirse como entrar en un nuevo país, con su propio lenguaje único de técnicas y términos.

Ya sea que esté viendo videos instructivos, asistiendo a sesiones de entrenamiento en vivo o visitando gimnasios de todo el mundo, comprender la jerga enriquecerá su experiencia.

Este glosario, que traduce la terminología clave de BJJ del portugués al inglés y al italiano, es su pasaporte para un compromiso más profundo con este arte del combate terrestre.

El pedido es Portugués Brasileño – Inglés – Italiano

También está el idioma inglés porque a menudo muchas explicaciones se hacen en inglés por lo que es mejor tener las tres posibilidades.

Espero que sea útil para usted en su estudio.

Glosario esencial para el Jiu Jitsu brasileño Fighting Tips - Street Fight Mentality & Fight Sport

Glosario esencial para el Jiu Jitsu brasileño:

  • Abaixar a bunda – Bajar el trasero / Para agacharse – bajar el trasero, en cuclillas
  • Abrasar – Para abrazar – Abbracciare
  • Abriou o bico – Para estar cansado – estar cansado
  • Abrir – Para abrir – abrir
  • Adiantar (o pé) – Para llevar (el pie) hacia adelante – avanzar el pie
  • Afastar o quadril – Para alejar las caderas – mover las caderas lejos
  • – A agarrar, agarrar – cuerpo a cuerpo, agarrar
  • Agredir – Para atacar, insultar – ataque, insultar
  • Ag-atar – Para perseverar – perseverar, apoyo
  • Ajoelhar – Para arrodillarse – arrodillarse
    Ajudar – Para ayudar – ayuda
  • Alongar – Para estirar – estirar
  • Abridor – Para apretar
  • Apoiar-se – A la base – hacer base
  • Aquecer – Para calentar – calentar
  • Armar – estafa, configuración, arreglo, montaje
  • Arriscar – Poner en riesgo
  • Atacar – Para atacar – ataque
  • Bater – Tap out – Beat
  • Botar / Coloquar – Para poner / Para colocar – poner, lugar
  • Brigar – Para pelear, luchar – luchar
  • Cair – Para caer – caída
  • Capotar – Para dar la vuelta – volcar
  • Chutar – Para patear
  • Colocar os ganchos – Para poner los ganchos – poner ganchos
  • Dar preo – Para poner presión – poner presión
  • Defensor – Para defender – defender
  • Deitar – Para acostarse
  • Deixar – Dejar algo como es – dejar las cosas como son
  • Derrotar – Perder
  • Derrubar- para derribar, para derribar –knock out, llevar al suelo
  • Desafío – Para desafiar – desafío
  • Dobrar (una parth, o brao) – Para doblar – doblar
  • Empatar – Para dibujar, para atar – corbata
  • Emplogar – Para agarrar, agarrar, agarrar, agarrar – hacer un agarre,agarrar,tomar,agarrar
  • Empurrar – Para empujar-
  • Encachar – Hacer (una técnica)- hacer una técnica
  • Enrobar – puesto – puesto
  • Escorregar / Deslizar / Para deslizar / para deslizarse – deslizarse
  • Escovar – Ganar easil, dominado – ganar fácilmente, dominar
  • Esmagar – aplastar – aplastar
  • Esmurrar – Para golpear – lanzando puñetazos
  • Espancar – Para golpear – ritmo
  • Esticar (una perna, o brasa) – Para estirar (la pierna, el brazo) – estirar una pierna o un brazo
  • Estrear – debut, hacer por primera vez – debut
  • Evitar, prevenir, evitar, prevenir
  • Faltar – Para detener, fallar, falta -stall, fallar, deficiencia
  • Fechar – Para cerrar – cerrar
  • Finalizar – Para presentar – finalizar
  • – Para fingir Fingir
  • Fortalecer – fortalecer – fortalecer
  • Fugir – Para escapar, huir – escapar, escapar
  • Ganhar – Para ganar, ganar, ganar – ganar
  • Ganhar a esgrima – Para obtener el gancho inferior con un brazo – pasar un brazo debajo del del oponente
  • Girar – Para rotar – rotar
  • Gritar – Gritar, gritar – gritar, gritar
  • Jogar – Para jugar – jugar
  • Jogar (a perna) – Para tirar la pierna
  • Levantar – Para ponerse de pie, para levantar – ponerse de pie
  • Levantar como pernas / os brasos – Para levantarse las piernas / brazos – levantar una pierna / brazo
  • Levar – Para tomar, llevar – llevar, llevar con usted
  • Lutar – Para luchar, luchar, luchar – luchar, luchar
  • Machucar – Para herir, herir – herido
  • Matar a posi-o – Para bloquear la posición – bloquear la posición
  • Pasar a guarda – Para pasar el guardia – pasar el guardia
  • Pasar una técnica – Para mostrar una técnica – mostrar una técnica
  • Patrocinadorr – Para patrocinar – patrocinador
  • Pega – Para conseguir, agarrar, coger, tomar – tomar, agarrar
  • Pegar (com a m’o)-Para agarrar (con la mano) – agarrar con la mano
  • Pegar como costas – Para tomar la espalda – tomar su espalda
  • Pisar – Para pisar (en algo) – dar un paso
  • Postura – Para basar – hacer base
  • Proteger – Para proteger – proteger
  • Pular – salto (para proteger) – saltar en guardia
  • Puxar – Para tirar – tirar
  • Puxar pra guarda – Para tirar de guardia – llame al guardia
  • Quebrar – Para romper, aplastar, romper – romper, aplastar, aplastar
  • Raspar – Para barrer, raspar, afeitar – voltear
  • Rodar – rollo – rollo
  • Rolar – Para rodar, Para spar – roll, hacer sparring
  • Sair – Para salir, salir, escapar – salir, salir, huir
  • Sair da posi-o – Para salir de la posición – salir de una posición
  • Segurar – Para sostener – mantener
  • Sentar-se – Para sentarse – sentarse
  • Sobreviver – sobrevivir – sobrevivir
  • Socar – Para golpear, golpear – golpe
  • Soltar – Para liberar / Para dejar ir – dejar
  • Subir – Para subir – aumentar
  • Tirar – Para despegar – quitar
  • Torcer
  • Vencer – Para ganar, para derrotar, conquistar, vencer – ganar, vencer, conquistar, abrumar
  • Virar – Para girar – girar
  • Virar barriga por cháo / por cima – Para acostarse en el estómago / espalda – gire el vientre hacia abajo
  • Virar de quatro – Para ir en posición de tortuga – dar la vuelta en la posición de la tortuga
  • Virar o quadril – Para balancear las caderas – rotar las caderas

Glosario esencial para el Jiu Jitsu brasileño

Ahora es la lista de acciones:

(Brasileño/Portugués – Inglés – Italiano)

  • Abaixar a bunda – Bajar el trasero / Para agacharse – bajar el trasero, en cuclillas
  • Abrasar – Para abrazar – Abbracciare
  • Abriou o bico – Para estar cansado – estar cansado
  • Abrir – Para abrir – abrir
  • Adiantar (o pé) – Para llevar (el pie) hacia adelante – avanzar el pie
  • Afastar o quadril – Para alejar las caderas – mover las caderas lejos
  • – A agarrar, agarrar – cuerpo a cuerpo, agarrar
  • Agredir – Para atacar, insultar – ataque, insultar
  • Ag-atar – Para perseverar – perseverar, apoyo
  • Ajoelhar – Para arrodillarse – arrodillarse
  • Ajudar – Para ayudar – ayuda
  • Alongar – Para estirar – estirar
  • Abridor – Para apretar
  • Apoiar-se – A la base – hacer base
  • Aquecer – Para calentar – calentar
  • Armar – estafa, configuración, arreglo, montaje
  • Arriscar – Poner en riesgo
  • Atacar – Para atacar – ataque
  • Bater – Tap out – Beat
  • Botar / Coloquar – Para poner / Para colocar – poner, lugar
  • Brigar – Para pelear, luchar – luchar
  • Cair – Para caer – caída
  • Capotar – Para dar la vuelta – volcar
  • Chutar – Para patear
  • Colocar os ganchos – Para poner los ganchos – poner ganchos
  • Dar preo – Para poner presión – poner presión
  • Defensor – Para defender – defender
  • Deitar – Para acostarse
  • Deixar – Dejar algo como es – dejar las cosas como son
  • Derrotar – Perder
  • Derrubar- para derribar, para derribar –knock out, llevar al suelo
  • Desafío – Para desafiar – desafío
  • Dobrar (una parth, o brao) – Para doblar – doblar
  • Empatar – Para dibujar, para atar – corbata
  • Emplogar – Para agarrar, agarrar, agarrar, agarrar – hacer un agarre,agarrar,tomar,agarrar
  • Empurrar – Para empujar-
  • Encachar – Hacer (una técnica)- hacer una técnica
  • Enrobar – puesto – puesto
  • Escorregar / Deslizar / Para deslizar / para deslizarse – deslizarse
  • Escovar – Ganar easil, dominado – ganar fácilmente, dominar
  • Esmagar – aplastar – aplastar
  • Esmurrar – Para golpear – lanzando puñetazos
  • Espancar – Para golpear – ritmo
  • Esticar (una perna, o brasa) – Para estirar (la pierna, el brazo) – estirar una pierna o un brazo
  • Estrear – debut, hacer por primera vez – debut
  • Evitar, prevenir, evitar, prevenir
  • Faltar – Para detener, fallar, falta -stall, fallar, deficiencia
  • Fechar – Para cerrar – cerrar
  • Finalizar – Para presentar – finalizar
  • – Para fingir Fingir
  • Fortalecer – fortalecer – fortalecer
  • Fugir – Para escapar, huir – escapar, escapar
  • Ganhar – Para ganar, ganar, ganar – ganar
  • Ganhar a esgrima – Para obtener el gancho inferior con un brazo – pasar un brazo debajo del del oponente
  • Girar – Para rotar – rotar
  • Gritar – Gritar, gritar – gritar, gritar
  • Jogar – Para jugar – jugar
  • Jogar (a perna) – Para tirar la pierna
  • Levantar – Para ponerse de pie, para levantar – ponerse de pie
  • Levantar como pernas / os brasos – Para levantarse las piernas / brazos – levantar una pierna / brazo
  • Levar – Para tomar, llevar – llevar, llevar con usted
  • Lutar – Para luchar, luchar, luchar – luchar, luchar
  • Machucar – Para herir, herir – herido
  • Matar a posi-o – Para bloquear la posición – bloquear la posición
  • Pasar a guarda – Para pasar el guardia – pasar el guardia
  • Pasar una técnica – Para mostrar una técnica – mostrar una técnica
  • Patrocinadorr – Para patrocinar – patrocinador
  • Pega – Para conseguir, agarrar, coger, tomar – tomar, agarrar
  • Pegar (com a m’o)-Para agarrar (con la mano) – agarrar con la mano
  • Pegar como costas – Para tomar la espalda – tomar su espalda
  • Pisar – Para pisar (en algo) – dar un paso
  • Postura – Para basar – hacer base
  • Proteger – Para proteger – proteger
  • Pular – salto (para proteger) – saltar en guardia
  • Puxar – Para tirar – tirar
  • Puxar pra guarda – Para tirar de guardia – llame al guardia
  • Quebrar – Para romper, aplastar, romper – romper, aplastar, aplastar
  • Raspar – Para barrer, raspar, afeitar – voltear
  • Rodar – rollo – rollo
  • Rolar – Para rodar, Para spar – roll, hacer sparring
  • Sair – Para salir, salir, escapar – salir, salir, huir
  • Sair da posi-o – Para salir de la posición – salir de una posición
  • Segurar – Para sostener – mantener
  • Sentar-se – Para sentarse – sentarse
  • Sobreviver – sobrevivir – sobrevivir
  • Socar – Para golpear, golpear – golpe
  • Soltar – Para liberar / Para dejar ir – dejar
  • Subir – Para subir – aumentar
  • Tirar – Para despegar – quitar
  • Torcer
  • Vencer – Para ganar, para derrotar, conquistar, vencer – ganar, vencer, conquistar, abrumar
  • Virar – Para girar – girar
  • Virar barriga por cháo / por cima – Para acostarse en el estómago / espalda – gire el vientre hacia abajo
  • Virar de quatro – Para ir en posición de tortuga – dar la vuelta en la posición de la tortuga
  • Virar o quadril – Para balancear las caderas – rotar las caderas

 

Conclusiones

El lenguaje es una puerta de entrada a la comprensión; sumergirse en la lengua vernácula del BJJ no solo aclarará las técnicas, sino que también mejorará su apreciación de los matices de este arte de lucha.

Incluso si no hablas portugués con fluidez, tener una comprensión básica de estos términos cerrará la brecha, especialmente cuando muchas instrucciones también se proporcionan en inglés.

Tanto si eres un principiante como un practicante experimentado que busca refrescar tu memoria, este glosario es una herramienta útil en tu viaje por el fascinante mundo del Jiu Jitsu brasileño.

¿Ahora empiezas a entenderte más?.

Street Fight Mentality & Fight Sport

Andrea

Andrea
Andreahttps://expertfightingtips.com
Con una passione per la difesa personale e gli sport da combattimento, mi distinguo come praticante e fervente cultore e ricercatore sulle metodologie di allenamento e strategie di combattimento. La mia esperienza abbraccia un vasto panorama di discipline: dal dinamismo del Boxing alla precisione del Muay Thai, dalla tecnica del Brazilian Jiu-Jitsu all'energia del Grappling, dal Combat Submission Wrestling (CSW) all'intensità del Mixed Martial Arts (MMA). Non solo insegno, ma vivo la filosofia di queste arti, affinando costantemente metodi e programmi di allenamento che trascendono il convenzionale. La mia essenza si riflette nell'autodifesa: Filipino Martial Arts (FMA), Dirty Boxing, Silat, l'efficacia del Jeet Kune Do & Kali, l'arte della scherma con coltelli e bastoni, e la tattica delle armi da fuoco. Incarno la filosofia "Street Fight Mentality", un approccio senza fronzoli, diretto e strategico, unito a un "State Of Love And Trust" che bilancia l'intensità con la serenità. Oltre al tatami, la mia curiosità e competenza si spingono verso orizzonti diversi: un blogger professionista con la penna sempre pronta, un bassista dal groove inconfondibile e un artigiano del coltello, dove ogni lama è un racconto di tradizione e innovazione. Questa sinfonia di abilità non solo definisce la mia identità professionale, ma dipinge il ritratto di un individuo che nella diversità trova la sua unica e inconfondibile voce e visione. Street Fight Mentality & Fight Sport! Andrea
RELATED ARTICLES

DEJA UNA RESPUESTA

Por favor ingrese su comentario!
Por favor ingrese su nombre aquí

Most Popular

Recent Comments

error: Content is protected !!