Contents
Il Tuo Glossario Essenziale per il Brazilian Jiu Jitsu
Non parli portoghese ma vuoi fare Jiu Jitsu?.
Eccoti un glossario delle parole più usate in questa disciplina.
Oggi ti voglio fornire un elenco di parole utilizzati nel Brazilian Jiu Jitsu e che devi conoscere per capirci qualcosa quando viene spiegato nei video che guardi, negli stage dal vivo e anche se giri per il mondo e ti piace vedere qualche palestra.
Intraprendere il percorso del Brazilian Jiu Jitsu (BJJ) può essere comparato all’esplorare un nuovo territorio, ricco di termini e tecniche peculiari.
Che tu stia guardando video tutorial, partecipando a sessioni di allenamento dal vivo o esplorando palestre in giro per il mondo, familiarizzare con il linguaggio specifico del BJJ ti permetterà di vivere un’esperienza più ricca e gratificante.
Questo glossario, che traduce i termini chiave del BJJ dal portoghese all’inglese e all’italiano, rappresenta il tuo passaporto per un coinvolgimento più profondo e consapevole nell’affascinante arte della lotta a terra.
Preparati a scoprire un mondo dove ogni mossa ha un nome e ogni tecnica racconta una storia di forza, strategia e destrezza.
Con questo glossario, sarai un passo avanti nel comprendere l’essenza del Brazilian Jiu Jitsu, arricchendo la tua formazione e apprezzando ogni aspetto di questa disciplina dinamica.
Spesso non è necessario conoscere le lingue per capire il senso è il significato ma almeno i termini associati a quello che vedi ti fanno comprendere il significato di cosa deve essere fatto.
Certo conoscere la lingua nel dettaglio ti fa cogliere le sfumature della spiegazione ma da qualche parte devi iniziare.
Entrare nel mondo del Brazilian Jiu Jitsu (BJJ) può sembrare come entrare in un nuovo paese, con la sua lingua unica di tecniche e termini.
Che tu stia guardando video didattici, partecipando a sessioni di allenamento dal vivo o visitando palestre in giro per il mondo, comprendere il gergo arricchirà la tua esperienza.
Questo glossario, che traduce la terminologia chiave del BJJ dal portoghese all’inglese e all’italiano, è il tuo passaporto per un coinvolgimento più profondo con quest’arte del combattimento a terra.
L’ordine è Portoghese Brasiliano – Inglese – Italiano
C’è anche la lingua inglese perché spesso molte spiegazioni vengono fatte in inglese così è meglio avere le tre possibilità.
Spero che ti possa essere utile nel tuo studio.
Glossario Essenziale per il Brazilian Jiu Jitsu:
- Abaixar a bunda – Lower the butt / To squat down – abbassare il sedere, accovacciarsi
- Abraçar – To embrace – Abbracciare
- Abriou o bico – To be tired – essere stanco
- Abrir – To open – aprire
- Adiantar (o pé) – To bring (the foot) foward – avanzare il piede
- Afastar o quadril – To drive away the hips – allontanare I fianchi
- Agarrar – To clinch, to grab – corpo a corpo, afferrare
- Agredir – To attack, to insult – attaccare, insultare
- Agüentar – To endure – sopportare, sostenere
- Ajoelhar – To knee down – inginocchiare
Ajudar – To help – aiutare - Alongar – To strech – allungare
- Apertar – To squeeze – spremere
- Apoiar-se – To base – fare base
- Aquecer – To warm up – riscaldarsi
- Armar – scam, set up, fix, assemble
- Arriscar – To put at risk – rischiare
- Atacar – To attack – attaccare
- Bater – Tap out – Battere
- Botar / Coloquar – To put / To place – mettere, posizionare
- Brigar – To brawl, fight – lottare
- Cair – To fall – cadere
- Capotar – To roll over – ribaltare
- Chutar – To kick – calciare
- Colocar os ganchos – To put the hooks – mettere I ganci
- Dar preção – To put pressure – mettere pressione
- Defender – To defend – difendere
- Deitar – To lay down – Portare a terra
- Deixar – To leave something the way it is – lasciare le cose come stanno
- Derrotar – To lose – perdere
- Derrubar- to knock down, to take down –mettere KO, portare a terra
- Desafiar – To challenge – sfidare
- Dobrar (a perna, o braço) – To bend – piegare
- Empatar – To draw, to tie – legare
- Emplogar – To grip, grasp, seize, grab – fare una presa,afferrare,prendere,afferrare
- Empurrar – To push- spingere
- Encachar – To do (a technique)- fare una tecnica
- Enrobar – stall – stallo
- Escorregar / Deslizar – To slide / to slip – scivolare
- Escovar – Win easil, dominate – vincere facilmente, dominare
- Esmagar – crush – schiacciare
- Esmurrar – To punch –tirare pugni
- Espancar – To beat up – picchiare
- Esticar (a perna, o braço) – To strech (the leg, the arm) – allungare una gamba o un braccio
- Estrear – debut, do for the first time – debuttare
- Evitar – avoid, prevent – evitare, prevenire
- Faltar – To stall, fail, lack –stallare,fallire, carenza
- Fechar – To close – chiudere
- Finalizar – To submit – finalizzare
- Fingir – To fake – fintare
- Fortalecer – strengthen – rafforzare
- Fugir – To escape, flee – fuggire, scappare
- Ganhar – To win, earn, gain – vincere
- Ganhar a esgrima – To get the underhook with one arm – passare un braccio sotto quello dell’avversario
- Girar – To rotate – ruotare
- Gritar – To scream, to shout – gridare, urlare
- Jogar – To play – giocare
- Jogar (a perna) – To throw the leg – lanciare la gamba
- Levantar – To stand up, to lift – alzarsi in piedi
- Levantar as pernas / os braços – To rise up one’s legs / arms – sollevare una gamba/braccio
- Levar – To take, carry – prendere, portare con se
- Lutar – To fight, struggle, wrestle – combattre, lottare
- Machucar – To hurt, to injure – infortunarsi
- Matar a posição – To block the position – bloccare la posizione
- Pasar a guarda – To pass the guard – passare la guardia
- Pasar una técnica – To show a technique – mostrare una tecnica
- Patrocinar – To sponsor – sponsorizzare
- Pegar – To get, grab, catch, take – prendere, afferrare
- Pegar (com a mão)-To grab (with the hand) – afferrare con la mano
- Pegar as costas – To take the back – prendere la schiena
- Pisar – To step (on something) – fare un passo
- Postura – To base – fare base
- Proteger – To protect – proteggere
- Pular – jump (to guard) – saltare in guardia
- Puxar – To pull – tirare
- Puxar pra guarda – To pull guard – chiamare la guardia
- Quebrar – To break, smash, shatter – rompere, fracassare, frantumare
- Raspar – To sweep, scrape, shave – ribaltare
- Rodar – roll – rotolare
- Rolar – To roll, To spar – rotolare, fare sparring
- Sair – To exit, leave, escape – uscire, lasciare, scappare
- Sair da posição – To get out the position – uscire da una posizione
- Segurar – To hold – tenere
- Sentar-se – To sit – sedersi
- Sobreviver – survive – sopravvivere
- Socar – To hit, strike – colpire
- Soltar – To release / To let go – lasciare
- Subir – To go up – aumentare
- Tirar – To take off – togliere
- Torcer – To twist – torcere
- Vencer – To win, To defeat, conquer, vanquish – vincere, battere, conquistare, sopraffare
- Virar – To turn – girare
- Virar barriga por chão / por cima – To lay down on one’s stomach / back – girarsi a pancia in giù
- Virar de quatro – To go on turtle position – girarsi nella posizione della tartaruga
- Virar o quadril – To swing the hips – ruotare I fianchi
È ora l’elenco delle azioni:
(Brasiliano/Portoghese – Inglese – Italiano)
- Abaixar a bunda – Lower the butt / To squat down – abbassare il sedere, accovacciarsi
- Abraçar – To embrace – Abbracciare
- Abriou o bico – To be tired – essere stanco
- Abrir – To open – aprire
- Adiantar (o pé) – To bring (the foot) foward – avanzare il piede
- Afastar o quadril – To drive away the hips – allontanare I fianchi
- Agarrar – To clinch, to grab – corpo a corpo, afferrare
- Agredir – To attack, to insult – attaccare, insultare
- Agüentar – To endure – sopportare, sostenere
- Ajoelhar – To knee down – inginocchiare
- Ajudar – To help – aiutare
- Alongar – To strech – allungare
- Apertar – To squeeze – spremere
- Apoiar-se – To base – fare base
- Aquecer – To warm up – riscaldarsi
- Armar – scam, set up, fix, assemble
- Arriscar – To put at risk – rischiare
- Atacar – To attack – attaccare
- Bater – Tap out – Battere
- Botar / Coloquar – To put / To place – mettere, posizionare
- Brigar – To brawl, fight – lottare
- Cair – To fall – cadere
- Capotar – To roll over – ribaltare
- Chutar – To kick – calciare
- Colocar os ganchos – To put the hooks – mettere I ganci
- Dar preção – To put pressure – mettere pressione
- Defender – To defend – difendere
- Deitar – To lay down – Portare a terra
- Deixar – To leave something the way it is – lasciare le cose come stanno
- Derrotar – To lose – perdere
- Derrubar- to knock down, to take down –mettere KO, portare a terra
- Desafiar – To challenge – sfidare
- Dobrar (a perna, o braço) – To bend – piegare
- Empatar – To draw, to tie – legare
- Emplogar – To grip, grasp, seize, grab – fare una presa,afferrare,prendere,afferrare
- Empurrar – To push- spingere
- Encachar – To do (a technique)- fare una tecnica
- Enrobar – stall – stallo
- Escorregar / Deslizar – To slide / to slip – scivolare
- Escovar – Win easil, dominate – vincere facilmente, dominare
- Esmagar – crush – schiacciare
- Esmurrar – To punch –tirare pugni
- Espancar – To beat up – picchiare
- Esticar (a perna, o braço) – To strech (the leg, the arm) – allungare una gamba o un braccio
- Estrear – debut, do for the first time – debuttare
- Evitar – avoid, prevent – evitare, prevenire
- Faltar – To stall, fail, lack –stallare,fallire, carenza
- Fechar – To close – chiudere
- Finalizar – To submit – finalizzare
- Fingir – To fake – fintare
- Fortalecer – strengthen – rafforzare
- Fugir – To escape, flee – fuggire, scappare
- Ganhar – To win, earn, gain – vincere
- Ganhar a esgrima – To get the underhook with one arm – passare un braccio sotto quello dell’avversario
- Girar – To rotate – ruotare
- Gritar – To scream, to shout – gridare, urlare
- Jogar – To play – giocare
- Jogar (a perna) – To throw the leg – lanciare la gamba
- Levantar – To stand up, to lift – alzarsi in piedi
- Levantar as pernas / os braços – To rise up one’s legs / arms – sollevare una gamba/braccio
- Levar – To take, carry – prendere, portare con se
- Lutar – To fight, struggle, wrestle – combattre, lottare
- Machucar – To hurt, to injure – infortunarsi
- Matar a posição – To block the position – bloccare la posizione
- Pasar a guarda – To pass the guard – passare la guardia
- Pasar una técnica – To show a technique – mostrare una tecnica
- Patrocinar – To sponsor – sponsorizzare
- Pegar – To get, grab, catch, take – prendere, afferrare
- Pegar (com a mão)-To grab (with the hand) – afferrare con la mano
- Pegar as costas – To take the back – prendere la schiena
- Pisar – To step (on something) – fare un passo
- Postura – To base – fare base
- Proteger – To protect – proteggere
- Pular – jump (to guard) – saltare in guardia
- Puxar – To pull – tirare
- Puxar pra guarda – To pull guard – chiamare la guardia
- Quebrar – To break, smash, shatter – rompere, fracassare, frantumare
- Raspar – To sweep, scrape, shave – ribaltare
- Rodar – roll – rotolare
- Rolar – To roll, To spar – rotolare, fare sparring
- Sair – To exit, leave, escape – uscire, lasciare, scappare
- Sair da posição – To get out the position – uscire da una posizione
- Segurar – To hold – tenere
- Sentar-se – To sit – sedersi
- Sobreviver – survive – sopravvivere
- Socar – To hit, strike – colpire
- Soltar – To release / To let go – lasciare
- Subir – To go up – aumentare
- Tirar – To take off – togliere
- Torcer – To twist – torcere
- Vencer – To win, To defeat, conquer, vanquish – vincere, battere, conquistare, sopraffare
- Virar – To turn – girare
- Virar barriga por chão / por cima – To lay down on one’s stomach / back – girarsi a pancia in giù
- Virar de quatro – To go on turtle position – girarsi nella posizione della tartaruga
- Virar o quadril – To swing the hips – ruotare I fianchi
Conclusioni
La lingua è una porta verso la comprensione; immergersi nel vernacolo del BJJ non solo chiarirà le tecniche ma anche potenzierà la tua apprezzamento per le sfumature di quest’arte di lotta.
Anche se non parli fluentemente il portoghese, avere una conoscenza di base di questi termini colmerà il divario, specialmente quando molte istruzioni vengono anche fornite in inglese.
Che tu sia un principiante o un praticante esperto che desidera rinfrescare la memoria, questo glossario è uno strumento utile nel tuo viaggio attraverso il mondo affascinante del Brazilian Jiu Jitsu.
Ora inizi a capirci di più?.
Street Fight Mentality & Fight Sport
Andrea
Grazie per aver condiviso un’idea così bella, utilissimo almeno per me.
Complimenti per il blog.
Ciao Florian, mi fa piacere che hai trovato utile l’articolo.
Ciao, sono in pochi a condivide questo know-how, quindi è fantastico leggere questo blog e io l’ho usato molto questo sito.