in

Vocabulário de Armas de Fogo

Protected by Copyscape

Questo articolo è disponibile anche in: Italiano Inglês Espanhol

Firearms-Vocabulary Vocabulário de Armas de Fogo

Vocabulário de Armas de Fogo

Esta é uma lista em inglês das principais palavras usadas no campo das armas de fogo.
É importante saber a língua correta das armas de fogo, especialmente se você quer participar de estágios no exterior ou na Itália com instrutores estrangeiros, mas também para ver didáticos ou cursos que muitas vezes, para não dizer sempre estão em inglês.

Vocabulário de A a Z:

Precisão: precisão de uma arma.
Ação: literalmente, ação. Nos rifles, a ação indica o castelo.
Ajustável: ajustável.
Mirando: mirar, mirar.
Ambidestro: ambidestro.
Anvil: bigorna, parte do gatilho contra a qual bate a taça deformada pelo atacante.
Perfuração de armadura: bala perfurante de armadura.
Montagem: conjunto de peças; em um sentido amplo, uma estrutura contendo mais detalhes.
Automático: automático

Precisão: precisão de uma arma.

Ação: literalmente, ação. Nos rifles, a ação indica o castelo.

Ajustável: ajustável.

Mirando: mirar, mirar.

Ambidestro: ambidestro.

Anvil: bigorna, parte do gatilho contra a qual bate a taça deformada pelo atacante.

Perfuração de armadura: bala perfurante de armadura.

Montagem: conjunto de peças; em um sentido amplo, uma estrutura contendo mais detalhes.

Automático: operação automática (também utilizada para indicar operação semiautomática).

Backstrap: Parte de trás da alça de uma pistola semiautomática ou revólver.

Bola, bala. Em um sentido amplo, também pode indicar todo o cartucho. Na terminologia militar, indica carregamento comum de bolas.

Banda: banda; termo usado acima de tudo para indicar, em rifles militares com carregamento frontal, as bandas que ligam o barril ao estojo.

Barril: barril.

Baioneta: baioneta.

Beavertail: cauda de castor; um termo geralmente usado para indicar um tipo particular de vara de rifle que se expande na frente.

Roupa de cama: estrutura, composta de materiais variegated (alumínio, fibra de vidro) que separa a ação do rifle da bunda, melhorando o contato entre o metal do castelo e o material do cálcio (madeira, polímeros).

Cinto: fita metralhadora.

Cinto: caixa de cartucho com cinto. É assim que se define um cartucho que, logo acima da ranhura para o extrator, tem um anel de reforço saliente.

Descanso de bancada: apoio de banco para a carabina. Também indica uma disciplina de tiro de precisão.

Os cinco animais considerados mais perigosos e prestigiados para os safáris: elefante, rinoceronte, búfalo, leão, leopardo.

Grande jogo: grande jogo.

Bipod: bipod para carabina.

Lâmina: lâmina; visão da lâmina, visor de lâmina.

Em branco: em branco.

Explosão: explosão; também indica o vampiro da boca.

Blowback: labile ou simples fechamento de terra de uma arma automática

Azul: azul queimado ou preto.

Cauda de barco: em balas, o termo indica a forma afilada da parte de trás da bola.

Bobbed: cão de arma ou revólver com a crista parcial ou totalmente cortada. Algumas empresas fornecem armas para o transporte oculto com essa precaução, para evitar que a crista do cão se adira em roupas durante a extração da arma.

Obturador.

Ação do parafuso: rifle repetitivo com obturador giratório deslizante.

Furo: alma do barril.

Gargalos: cartucho com caixa de gargalo.

Freio: freio; freio de focinho,freio da boca.

Latão: latão; em um sentido amplo, boxwood.

Culatra: culatra

Browning: marrom ou berinjela queimando.

Buckhorn: chifre de veado; indica um tipo particular de entalhe de pontaria, usado especialmente em carabinas de alavanca dos EUA, em que o folheto imita em forma um par de chifres de veado.

Balas de páletes.

Barril de touro: barril pesado. Indica um barril de perfil maciço, praticamente cilíndrico.

Bala: bala.

cartridges-gdfdbc9bc9_1280-1 Vocabulário de Armas de Fogo

Bullseye: literalmente, olho de touro. Indica o centro do alvo. Também usado para definir um tipo de parafuso, usado principalmente em revólveres de ação única tipo colt 1873 para segurar o eixo do tambor.

Taxa de queima: taxa de queima de uma pólvora.

Bucha: bucha que limita o jogo entre o barril e a frente do carro. A arma mais conhecida que a usa é a pistola semiautomática Colt 1911.

Bumbum: parte terminal do cálcio; bunda redonda, bunda arredondada; bunda quadrada, futebol quadrado.

Placa da bunda: cálcio, a parte final do estoque feita de metal, borracha ou plástico.

Estoque de bunda: pá de futebol.

Calibre: calibre.
Cannelure: godronata groove, geralmente praticado em torno da bola para crimping.
Tampa: cápsula fulminante.
Boné e bola: arma avapedada com ignição de percussão.
Carabinas: carabina.
Cartucho: cartucho.
Caso: boxwood.
Corpo do caso: corpo da caixa.
Caso endurecido: acabamento da casca de tartaruga, obtido pela imersão da peça quente em óleo.
Cabeça do caso: caseback.
Pescoço do caso: gola da caixa. Casas de ombro…

Calibre: calibre.

Cannelure: godronata groove, geralmente praticado em torno da bola para crimping.

Tampa: cápsula fulminante.

Boné e bola: arma avapedada com ignição de percussão.

Carabinas: carabina.

Cartucho: cartucho.

Caso: boxwood.

Corpo do caso: corpo da caixa.

Caso endurecido: acabamento da casca de tartaruga, obtido pela imersão da peça quente em óleo.

Cabeça do caso: caseback.

Pescoço do caso: gola da caixa.

Ombro do caso: ombro da caixa.

Elenco: elenco. Muitas vezes costumava indicar bala de anteia não morta.

Expulso: desarmação à direita da pá de futebol. Também é chamado de vantagem.

Elenco: deslocando-se para a esquerda da pá de futebol. Também é chamado de vantagem.

Fogo central: cartucho de percussão central.

Câmara: câmara de cartuchos.

Damas, Verificados: amassado, amassado.

Cheekpiece: cheekek.

Estrangulamento: estrangulamento do barril. Indica, em um rifle de furo liso, a extensão do estreitamento da área frontal do núcleo do barril. Pode ser indicado em décimos de milímetro ou em estrelas; uma estrela corresponde a 10/10, cinco estrelas correspondem a um barril quase cilíndrico.

Cromado: cromado.

Limpeza: limpeza.

Clipe: placa do porta-cartuchos (por exemplo, a do italiano ’91); também referido como “clipe de stripper”.

Revestimento: revestimento; também indica tratamento superficial.

Fogo de cozinha: autoignição do cartucho. É um fenômeno que pode acontecer em armas automáticas, quando o calor considerável atingido pelo barril disparando em rajadas desencadeia o cartucho deixado na câmara de explosão.

Núcleo: núcleo do projétil.

Guindaste: jugo; guindaste de cilindro, jugo do tambor.

Crimp: crimping, encolhimento da caixa para segurar a bola. Pode ser de dois tipos: o frisador, usado em calibres que entram em rebatidas na coleira, consiste na simples tensão elástica da boca da caixa; o linho, usado nos calibres que batem no ombro ou nas costas, consiste em uma dobra da bainha dentro de um sulco especial da bola (ver cannelure).

Cabelos cruzados: rede de telescópio consistindo de duas linhas perpendiculares finas.

Personalizado: artesanal, com recursos personalizados.

Cilindro: tambor de revólver.

Morrer: mofo, ou série de moldes, para reabasteceção de cartuchos.

Dupla ação: dupla ação. É assim chamado o funcionamento do tiro que permite, com a única prensa do gatilho, armar o cão e bater no atacante.

Dao: Dupla ação apenas.

Para Decock: desarme o cão.

Gatilho duplo: tiro bigrillo.

Deriva: deriva lateral de um projétil.

Cobertura de pó: em uma pistola semiautomática, parte do cano entre a extremidade dianteira e o jumper do gatilho; um termo também usado para definir a tampa, geralmente feita de chapa metálica, que protege o obturador de uma arma de poeira quando está fechando.

Borda: fio da lâmina.

Ejetor: ejetor.

Elevação: elevação, ajuste de um sistema de mira ao longo do eixo vertical.

Energia: energia.

Gravura, gravada: gravura, gravada.

Extrator: extrator.

Extrator de ranhura: ranhura para o extrator praticado na circunferência da caixa de volta.

Bloco caindo: arma de um tiro com bloco caindo. O obturador consiste em um bloco que se move para baixo para permitir o carregamento.

Fanning: técnica de tiro com o revólver de ação única, que consiste em armar o cão repetidamente com a mão fraca, enquanto o dedo indicador da mão forte segura o gatilho.

Alimentação: alimentação de munição.

Laço do dedo: anel descansando.

Pino de disparo: atacante, cilindro de metal que bate contra o gatilho ligando o cartucho.

Mira fixa: órgãos fixos, não ajustáveis.

Flintlock: ignição de pedra de pedra.

Câmara flutuante: câmara flutuante. É uma câmara de cartuchos construída separadamente, que pode deslizar parcialmente para trás. Isso permite multiplicar a força de recuo de um cartucho. É usado principalmente na pistola semiautomática Colt Ace, versão calibre .22 do Colt 1911A1.

Placa: parte de trás do carregador ou tanque.

Flautas: sulcos paralelos feitos ao redor da circunferência do tambor de um revólver ou o cano de uma carabina, para economizar peso ou aumentar o calor de dispersão da superfície.

Flyer: tiro errante, que não impacta dentro do rosé típico da arma.

Dobrável: dobrável; estoque dobrável,estoque dobrável.

Seguidor: elevador. É a peça que, em uma revista, está localizada entre a mola principal e os cartuchos.

Forçando o cone: cone de força. Em um revólver, a extremidade traseira do barril, ligeiramente cônica em forma, colocada antes do início da rifcing.

Antebraço: vara de ponta de rifle, projetada para permitir o apoio da mão fraca.

Forend: frente do chute.

Incrustado: lodo, resíduos de poeira não queimada e resíduos de combustão que são depositados no núcleo do barril.

Armação: arma, cano de arma.

Freebore: seção inicial do barril, entre o final da porção cilíndrica da bola e o início do rifding.

Alça dianteira: frente da alça de uma pistola semiautomática ou revólver.

Jaqueta de metal completa: bala blindada. O núcleo, feito de chumbo, é forçado a uma concha de metal mais duro, como cobre ou latão.

Lacuna: espaço, slot. O termo é frequentemente usado para indicar o jogo entre a face frontal do tambor de revólver e a face traseira do cone de força.

Verificação de gás: uma placa de cobre, ou outro metal, que cobre a parte de trás de uma bola de chumbo para evitar que o contato do chumbo com gases de disparo deforme o projétil.

Gás operado: arma automática de recuperação de gás.

Medidor: medidor, em um sentido literal. O termo também é usado para se referir a cartuchos de rifle de furo liso ou, também, medidores de buffer para verificar o tamanho da câmara do cartucho (medidor de câmara).

Aderência: aderência, bochecha.

Segurança de aderência: segurança automática de aderência, que impede que a arma dispare se não for mantida corretamente.

Sulcos: sulcos helicoidais do núcleo do barril.

Grupo: rosado, dispersão de uma série de tiros disparados mirando no mesmo ponto, medido entre os centros dos tiros mais distantes.

Guarda: guarda, jumper de gatilho; termo também usado para indicar munição para tiro pequeno, com curto alcance.

Armeiro: Armeiro.

Meio pau: metade do cão.

Clipe de meia lua: placa de meia lua, com a capacidade de três cartuchos, o que permite usar munição sem coleira em um revólver. Há também plaquetas com capacidade para seis cartuchos(clipe de lua cheia).

Esporão de martelo – crista de cachorro.

Hammerless: própria definição de arma com cão interno, não ativada manualmente.

Mão: alavanca que permite a rotação do tambor de um revólver.

Pistola, arma curta.

Alça: alça, guidão do obturador.

Carga manual: carregamento manual; termo usado principalmente para indicar a atividade de carregamento doméstico.

Espaço para a cabeça: Medição da distância entre a área de batida do cartucho na câmara e a face do obturador. Em um sentido amplo, é usado para indicar a área de um cartucho que entra em rebatidas na câmara de estouro.

Barril pesado: barril pesado, sinônimo de barril de touro.

Mantenha aberto: dispositivo, geralmente uma alavanca, que mantém o obturador de uma arma na abertura após o disparo do último tiro, de modo a avisar o atirador que a arma é descarregada.

Ponto oco: projétil expansivo de ponta oca.

Coldre: coldre.

Habitação: habitação; habitação de fonte de rede, habitação da mola cinética do cão.

Ignição: ignição.

Interior: atividade própria realizada dentro de casa.

Pontos turísticos de ferro: pontos turísticos metálicos.

Geleia, interferência: interferência.

Salto: literalmente, pule; indica a detecção da arma.

Buraco de fechadura: literalmente, buraco da fechadura. Indica o impacto de um projétil no alvo lateralmente, porque não está estabilizado pela rifing do barril.

Chute: piso; expressão gíria para indicar recuo.

Knurled: amassado, godronate.

Terra: cheia, alívio de arranhões.

Anel de cordão: anel para correggiolo.

Liderando: smbagging, depósito de chumbo entre os rifles do barril.

Ação da alavanca: rifle repetitivo com operação de alavanca.

Linha de visão: linha de visão, distância entre o visor e o entalhe de pontaria.

Carga, carga: carga, carga

Tempo de bloqueio: tempo entre a batida do cão e a ignição do pó.

Revista: tanque, carregador.

Fonte principal: mola cinética do cão.

Matte: fosco.

Moa: Minuto de ângulo, medida da largura de um rosé igual a uma polegada (25,4 mm) a 100 jardas (91,7 metros).

Erro: cilecca, percussão perdida.

Focinho: sprint, parte dianteira do barril.

Matchlock: ignição por fusível.

Oal: Em todo o comprimento, indica o comprimento total de um cartucho.

Patch: pano, de couro ou tecido, usado para embrulhar as bolas para as armas para o carregamento de frente, de modo a garantir que eles forcem para dentro do barril.

Padrão: padrão, tipo; também pode indicar o tipo de camuflagem de um tecido, ou em um sentido amplo o rosé.

Visão peep: diopter.

Percussão: ignição por percussão.

Pinfire: percussão cravada.

Poço: camola ferrugem; é o pequeno buraco que é formado como resultado de corrosão em uma superfície metálica.

Bolsa: porta-cartuchos giberna.

Pó: pólvora; Pó preto, pó preto.

Primer: gatilho.

Psi: libra por polegada quadrada, libras por polegada quadrada, unidade de medição de pressão.

Ação da bomba: sistema de repetição da bomba.

Varinha para carregar armas de carregamento frontal.

Alcance: distância, alcance de tiro.

Reamer: resma de câmara de cartucho.

Visão traseira: entalhe de mira.

Receptor: castelo, caule.

Recuo: recuo.

Almofada de recuo: amortecedor de recuo.

Descanso: apoio, suporte.

Rimfire: cartucho de percussão anular.

Sem bordas: munição com caixa de caixa do mesmo diâmetro do corpo, equipada com uma ranhura para extração.

Apara: munição com uma caixa de volta com um diâmetro maior do corpo, sobre a qual o extrator agarra.

Vara: varinha; vara de limpeza, vara de limpeza.

Bloco de rolamento: rifle com obturador de bloco rotativo.

Rodada: arredondada; em um sentido amplo, cartucho.

Segurança: alavanca de segurança.

Baca: bainha, geralmente baioneta.

Pontuação: pontuação.

Parafuso: parafuso.

Sear: o dente do cachorro está enganchando.

Autocarregamento: autocarregamento.

Atirador: atirador de elite, sinônimo de atirador.

Shell: estojo ou cartucho para rifle de furo liso.

Tiro: tiro, tiro. Em um sentido amplo, indica munição carregada com balas.

Espingarda: rifle de furo liso.

Placa lateral: Pasta lateral, que geralmente protege o funcionamento interno de uma arma.

Ação única: Ação única. É assim que o sistema de tiro é definido que, pressionando o gatilho, permite a liberação do cão e o início do tiro, mas que requer a retração manual do cão.

Um único tiro: arma de um tiro.

Gatilho único: único tiro.

Seis armas: revólver.

Slide: carrinho, porta-persianas.

Sling: carregando alça.

Sem fumo: pó de fumaça de nitrocelulose.

Furo liso: cano liso.

Carregador de velocidade: carga. É um dispositivo que permite carregar simultaneamente todas as câmaras de tambores de um revólver.

Sporter: arma usada para caçar ou atirar.

Primavera: primavera.

Aço: aço.

Estoque: estoque.

Rifle de tração reta: rifle repetitivo com obturador de curso reto, deslizando apenas, como o Mannlicher Austro-Húngaro 1895.

Atacante: atacante.

Garanhão: apego, gancho; garanhão, conexão com baioneta.

Submetralhadora: submetralhadora.

Giro: camiseta, laço de metal para fixar a correia do rifle.

Derrubar: arma facilmente desmontada em duas partes, por meio de um monte de baioneta ou outro artifício.

Haste.

Afilado: afilado.

Dica para cima: indica uma arma, geralmente um revólver, em que o barril gira para cima para permitir o carregamento.

Quebra superior: indica uma arma, geralmente um revólver, em que o barril e o tambor giram para baixo para permitir o carregamento.

Garganta: a parte do núcleo do barril entre o fim da câmara estourada e o início do rifling.

Descanso do polegar: descanso do polegar.

Dedo do dedo: parte da bunda oposta à dobra.

Alternar ação articular: fechamento do joelho.

Trajetória: trajetória.

Barra de transferência: alavanca que transmite, em um revólver, a batida do cão para o atacante somente se o gatilho estiver completamente pressionado.

Gatilho: gatilho.

Gatilho puxar: peso de tiro.

Alcance do gatilho: distância entre a pega e o gatilho.

Toque: passo de sulco, distância dentro da qual o sulco faz uma curva completa.

Atualização: atualização, modernização.

Velocidade: velocidade.

Costela ventilada: bindella ventilada.

Borra, feltrino.

Cortador de wad: bala completamente de ponta plana.

Nozes: madeira de nozes.

Impermeável: impermeável.

Arma: arma.

Arma de roda: sinônimo de revólver, arma rotativa.

Windage: derivação, ajuste lateral do objetivo.

8D595486-F686-4578-AAB7-F98ED722A315 Vocabulário de Armas de Fogo

Conclusões

Você não precisa aprender todos de uma vez, mas você pode quebrá-los por número ou letras e dar a si mesmo um objetivo alcançável.

Fiquem atentos!

Mentalidade de Luta de Rua

Questo articolo è disponibile anche in: Italiano Inglês Espanhol

What do you think?

Written by Andrea

Instructor and enthusiast of Martial Arts and Fight Sport.

- Boxing / Muay Thai / Brazilian Jiu Jitsu / Grappling / CSW / MMA.
- Self Defence / FMA / Dirty Boxing / Silat / Jeet Kune Do & Kali / Fencing Knife / Stick Fighting / Weapons / Firearms.

Street Fight Mentality & Fight Sport! State Of Love And Trust!

Other: Engineer / Professional Blogger / Bass Player / Knifemaker

Comments

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado.

Loading…

0