in

Stage di Brazilian Jiu Jitsu all’estero

Stage di Brazilian Jiu Jitsu all’estero, come fare a capire quello che viene detto?

Stage di Brazilian Jiu Jitsu
Stage di Brazilian Jiu Jitsu all’estero, come fare a capire quello che viene detto?

Uno dei problemi di affrontare degli stage all’estero per molti connazionali Italiani è la lingua.

Vuoi andare a fare uno stage di Brazilian Jiu Jitsu all’estero, ma ti chiedi “come faccio a capire quello che viene detto?“.

Lo stage di Brazilian Jiu Jitsu sicuramente sarà in inglese se non addirittura in portoghese brasiliano e se si ha un pochino di “fortuna” se fatto in Italia può esserci qualcuno che parlando bene la lingua si presta a tradurre per tutta la classe ed evitare di sentire dei “suoni” senza significato.Stage di Brazilian Jiu JitsuOra per comprendere correttamente le indicazioni e non perderti i dettagli delle spiegazioni è importante che oltre a vedere cosa viene fatto e provarlo, comprendi i suggerimenti che vengono dati e i dettagli di come portare la tecnica correttamente.

Spesso i dettagli non sono semplici da cogliere perché sono dettagli a te invisibili se non fai da aiutante al maestro.

Ora non serve che conosci perfettamente la lingua ma questa serie di termini che puoi stamparti e studiare “a memoria” e che ti saranno utili anche in altri contesti sicuramente come comprendere video, ecc.

Stage di Brazilian Jiu Jitsu all’estero!

I termini del Brazilian Jiu Jitsu sono divisi in 4 categorie:

  • Azioni
  • Tecniche
  • Parti del corpo
  • Sul mat

E sono inserite in questo ordine –> portoghese brasiliano –> inglese –> italiano.

Stage di Brazilian Jiu Jitsu

 

AzioneStage

  • Abaixar a bunda – Lower the butt / To squat down – Abbassare il sedere, accovacciarsi
  • Abraçar – To embrace – Abbracciare
  • Abriou o bico – To be tired – Essere stanco
  • Abrir – To open – Aprire
  • Adiantar (o pé) – To bring (the foot) foward – Avanzare il piede
  • Afastar o quadril – To drive away the hips – Allontanare I fianchi
  • Agarrar – To clinch, to grab – Corpo a corpo, afferrare
  • Agredir – To attack, to insult – Attaccare, insultare
  • Agüentar – To endure – Sopportare, sostenere
  • Ajoelhar – To knee down – Inginocchiare
  • Ajudar – To help – aiutare
  • Alongar – To strech – allungare
  • Apertar – To squeeze – spremere
  • Apoiar-se – To base – fare base
  • Aquecer – To warm up – riscaldarsi
  • Armar – scam, set up, fix, assemble
  • Arriscar – To put at risk – rischiare
  • Atacar – To attack – attaccare
  • Bater – Tap out – Battere
  • Botar / Coloquar – To put / To place – mettere, posizionare
  • Brigar – To brawl, fight – lottare
  • Cair – To fall – cadere
  • Capotar – To roll over – ribaltare
  • Chutar – To kick – calciare
  • Colocar os ganchos – To put the hooks – mettere I ganci
  • Dar preção – To put pressure – mettere pressione
  • Defender – To defend – difendere
  • Deitar – To lay down – Portare a terra
  • Deixar – To leave something the way it is – lasciare le cose come stanno
  • Derrotar – To lose – perdere
  • Derrubar- to knock down, to take down –mettere KO, portare a terra
  • Desafiar – To challenge – sfidare
  • Dobrar (a perna, o braço) – To bend – piegare
  • Empatar – To draw, to tie – legare
  • Emplogar – To grip, grasp, seize, grab – fare una presa,afferrare,prendere,afferrare
  • Empurrar – To push- spingere
  • Encachar – To do (a technique)- fare una tecnica
  • Enrobar – stall – stallo
  • Escorregar / Deslizar – To slide / to slip – scivolare
  • Escovar – Win easil, dominate – vincere facilmente, dominare
  • Esmagar – crush – schiacciare
  • Esmurrar – To punch –tirare pugni
  • Espancar – To beat up – picchiare
  • Esticar (a perna, o braço) – To strech (the leg, the arm) – allungare una gamba o un braccio
  • Estrear – debut, do for the first time – debuttare
  • Evitar – avoid, prevent – evitare, prevenire
  • Faltar – To stall, fail, lack –stallare,fallire, carenza
  • Fechar – To close – chiudere
  • Finalizar – To submit – finalizzare
  • Fingir – To fake – fintare
  • Fortalecer – strengthen – rafforzare
  • Fugir – To escape, flee – fuggire, scappare
  • Ganhar – To win, earn, gain – vincere
  • Ganhar a esgrima – To get the underhook with one arm – passare un braccio sotto quello dell’avversario
  • Girar – To rotate – ruotare
  • Gritar – To scream, to shout – gridare, urlare
  • Jogar – To play – giocare
  • Jogar (a perna) – To throw the leg – lanciare la gamba
  • Levantar – To stand up, to lift – alzarsi in piedi
  • Levantar as pernas / os braços – To rise up one’s legs / arms – sollevare una gamba/braccio
  • Levar – To take, carry – prendere, portare con se
  • Lutar – To fight, struggle, wrestle – combattre, lottare
  • Machucar – To hurt, to injure – infortunarsi
  • Matar a posição – To block the position – bloccare la posizione
  • Pasar a guarda – To pass the guard – passare la guardia
  • Pasar una técnica – To show a technique – mostrare una tecnica
  • Patrocinar – To sponsor – sponsorizzare
  • Pegar – To get, grab, catch, take – prendere, afferrare
  • Pegar (com a mão)-To grab (with the hand) – afferrare con la mano
  • Pegar as costas – To take the back – prendere la schiena
  • Pisar – To step (on something) – fare un passo
  • Postura – To base – fare base
  • Proteger – To protect – proteggere
  • Pular – jump (to guard) – saltare in guardia
  • Puxar – To pull – tirare
  • Puxar pra guarda – To pull guard – chiamare la guardia
  • Quebrar – To break, smash, shatter – rompere, fracassare, frantumare
  • Raspar – To sweep, scrape, shave – ribaltare
  • Rodar – roll – rotolare
  • Rolar – To roll, To spar – rotolare, fare sparring
  • Sair – To exit, leave, escape – uscire, lasciare, scappare
  • Sair da posição – To get out the position – uscire da una posizione
  • Segurar – To hold – tenere
  • Sentar-se – To sit – sedersi
  • Sobreviver – survive – sopravvivere
  • Socar – To hit, strike – colpire
  • Soltar – To release / To let go – lasciare
  • Subir – To go up – aumentare
  • Tirar – To take off – togliere
  • Torcer – To twist – torcere
  • Vencer – To win, To defeat, conquer, vanquish – vincere, battere, conquistare, sopraffare
  • Virar – To turn – girare
  • Virar barriga por chão / por cima – To lay down on one’s stomach / back – girarsi a pancia in giù
  • Virar de quatro – To go on turtle position – girarsi nella posizione della tartaruga
  • Virar o quadril – To swing the hips – ruotare I fianchi

Tecniche

Stage Brazilian Jiu Jitsu
  • Amassa pão – thrusting choke – impastare il pane
  • Americana – american key lock – chiave americana
  • Armlock – An arm lock – chiave al braccio
  • Armlock escalado – Climbing arm lock – arm lock scalato
  • Armlock invertido – inverted arm lock – chiave al braccio inversa
  • Ataques das costas – back attacks – attacchi dalla schiena
  • Baiana – A double leg takedown, morote gari – placcaggio alle gambe
  • Balao – tomoe nage – ribaltamento con capriola
  • Barrigada – hip bumb – ribaltamento con spanciata
  • Bate estaca – Slam – Battistacca
  • Bloqueio – blockade – bloccaggio
  • Cambalhota – somersault – capriola
  • Cem quilos (cruzada) – Side mount, side control position – controllo laterale, cento chili
  • Cervical – neck crank – chiave alla cervicale
  • Chave de biceps – A biceps crush – compression al bicipite
  • Chave de braço – An arm bar – chiave al braccio
  • Chave de braço invertida – reverse armbar – chiave al braccio inversa
  • Chave de cotovelo – elbow lock – chiave al gomito
  • Chave de joelho – A knee bar – leva al ginocchio
  • Chave de ombro – shoulder lock – chiave alla spalla
  • Chave de panturrilha – calf crunc- compression – al polpaccio
  • Chave de pé – A foot lock – chiave al piede
  • Chave de perna – A straight Leglock – chiave alla gamba
  • Chave de pescoço – A neck crank – chiave al collo
  • Chave de tornozelo – An ankle lock – chiave alla caviglia
  • Chave de virilha – hip crank, banana split – chiave all’inguine
  • Chave – key, lock – chiave
  • Cinturada – Bear hug- presa dell’orso
  • Crucifixo – crucifix choke – Crocifisso
  • Defesa – defense – difesa
  • Double golpe – double attacks – attacco doppio
  • Esgrima – underhook – Scherma di braccia (passare il braccio sotto l’ascella dell avversario)
  • Espalhar o frango – To spread him out -spalmare il pollo
  • Estrangulamento – A choke – strangolamento
  • Estrangulamento cruzado – cross choke – strangolamento a croce o incrociato
  • Estrangulamento cruzado nas costas – bow and arrow choke – strangolamento arco e freccia
  • Estrangulamento de gola rodado – Looping lapel choke – strangolamento con i baveri rotolando
  • Estrangulamento de lapela – lapel choke – strangolamento con i baveri
  • Estrangulamento tufão – typhoon choke – strangolamento tifone
  • Estrangulamnto de gola – Collar Choke – strangolamento col bavero
  • Estrelinha – cart wheel – ruota
  • Ezequiel (estrangulamento da manga) – A forearms choke, sleeve choke – strangolamento con l’avambraccio
  • Fecha a guarda – close the guard – chiiudere la guardia
  • Finalização – The submission – finalizzazione
  • Fuga de quadril – Hip Scape – uscita di fianco
  • Gancho – Hook – gancio
  • Gravata lateral – side choke – strangolamento laterale
  • Gravata técnica – headlock – chiave al collo
  • Guarda – The guard – la guardia
  • Guarda aberta – The open guard – guardia aperta
  • Guarda aranha – The spider guard – guardia a ragno
  • Guarda barboleta/guardia de gancio – batterfly guard – guardia a farfalla
  • Guarda fechada – The closed guard – guardia chiusa
  • Guarda sentada – The sitting guard – guardia seduta
  • Guilhotina – A guillotine , front head lock – ghigliottina
  • Helicoptero – Helicopter sweep – ribaltamento ad elicottero
  • Inversão – reversal, The sweep – inversione
  • Joelho na barriga – The knee on the belly – ginocchio sulla pancia
  • Katagatami – Arm and neck choke – strangolamento testa spalla
  • Kimura – Ude Garami (shoulder lock) – chiave alla spalla con braccio piegato
  • Levantada tecnica – technical stand up – alzarsi in piedi
  • Mão de vaca – a Wristlock – leva al polso
  • Mata leão – (Lion killer) A rear naked choke – hadaka jime – strangolamento dalla schiena a mani nude
  • Meia guarda – The half guard – mezza guardia
  • Meia montada – half mount – mezza montada
  • Montada – The Mount – posizione di monta
  • Omo Plata – shoulder lock – chiave all’omoplata
  • Omo Plata invertido – inverted shoulder lock – omoplata invertita
  • Passagem de guarda – passing of the guard – passaggo della guardia
  • Passagem toreando – Bullfight guard pass – passaggio di guardia toreando
  • Pedalada – heel stomp kick from ground – calico a stampo dalla guardia
  • Pega as costas – back mount – ganci da dietro
  • Pegada – The hold, grip – presa
  • Pisão – stomp kick – calcio a stampo
  • Porrada – a punch – pugno
  • Posição – A position – posizione
  • Postura – The posture – postura
  • Quatro apoios – turtle position – tartaruga, greca
  • Queda – The fall – caduta
  • Raspagem – A sweep – ribaltamento
  • Raspagem de gancho – hook sweep – ribaltamento con gancio
  • Raspagem de pendulo – pendulum sweep – ribaltamento a pendolo
  • Raspagem de tesoura/tesourada – scissor sweep – ribaltamento a forbice
  • Relogio – clock choke – orologio
  • Repor a guarda – recover the guard – riprendere la guardia
  • Saida – exit, escape – fuga, uscita
  • Strangulamnto de gola – A colar choke – strangolamento con i baveri
  • Transação – set up – transizione
  • Triângulo – A triangle choke – triangolo
  • Triângulo de Mão – D’arce choke,Brabo choke
  • Triângulo de Mão Rodado – anaconda choke – anaconda
  • Tripé – tripod – trepiedi
  • Upa – bridge – ponte
  • Variação – variation – variazione
  • Vira de quatro – go to turtle position – gira a quattro zampe
  • Voador –flying – volante

Parti del corpo

Stage di Brazilian Jiu Jitsu all'estero Fighting Tips - Street Fight Mentality & Fight Sport
  • Abdominal – abdominal – addominali
  • Antebraço – The forearm – avambraccio
  • Bacia – pelvis – pelvi,bacino
  • Baço – spleen – milza
  • Barriga – The stomach – stomaco, pancia
  • Biceps – biceps – bicipite
  • Boca – The mouth – bocca
  • Braço -The arm – braccio
  • Bunda – The butt – culo
  • Cabeça – The head – testa
  • Cabelos – The hairs – capelli
  • Calcanhar -The heel – tallone
  • Canela – The shin – tibia
  • Cintura – The waist – vita
  • Costas – The back – schiena
  • Costelas – The ribs – costole
  • Cotovelo – The elbow -gomito
  • Coxa – The tigh – coscia
  • Dedo – the finger – dito
  • Dedo de mão – finger – dito della mano
  • Dedo de pé – The toe – dito del piede
  • Dente – The tooth – dente
  • Estomago – The stomach – stomaco
  • Figado – liver – fegato
  • Joelho – The knee – ginocchio
  • Lumbar – The lower back – lombari
  • Mão – The hand – mano
  • Nariz – The nose – naso
  • Nuca – The back of neck – nuca
  • Olho – The eye – occhio
  • Ombro – The shoulder – spalla
  • Omoplata – The shoulderblade – scapula
  • Orelha – The ear – orecchio
  • Osso – bone – osso
  • Panturrilha – The calf (calves) – polpaccio
  • Pé – The foot – piede
  • Peito – The chest – petto
  • Pelos – The (body) hair – peli
  • Perna – The leg – gamba
  • Pescoço – The neck – collo
  • Ponta do pé – The tip of the foot – punta del piede
  • Pulso – The wrist – polso
  • Quadril – The hip – fianco
  • Queixo – The chin, The jaw – mento
  • Rosto – The face – faccia
  • Testa – The forehead – testa
  • Tornozelo – The ankle – caviglia
  • Triceps – triceps – tricipite
  • Unha – The nail – unghia

Sul Mat

Stage di Brazilian Jiu Jitsu all'estero Fighting Tips - Street Fight Mentality & Fight Sport
  • A vantage – An advantage – Un vantaggio
  • Abaixa a bunda – Lower the butt – abbassa il culo
  • Ae! (Aeeeee!) – That’s it! – questo è tutto!
  • Amarrando Juiz! – Stalling Referee! – Arbitro fa stallo!
  • Amassa! – Smash! – Schiaccia!
  • Aperta! – Make it tighter! – Stringi forte!
  • Bom! – Good! – Buono!
  • Bota pra dormir – Put to sleep – Mettilo a dormire
  • Calma – Calm – Calmo
  • Embora – Go – Vai
  • Empurre – Push – Spingi
  • Escrima – Pummel – Sgrima
  • Fecha a guarda! – Close the guard! – Chiudi la guardia!
  • Gancho – hook – Gancio
  • Gira – Turn – Gira
  • Levanta! – Stand up! – Tirati su!
  • Levantar ele! – Lift him up/raise! – Sollevalo!
  • Morreu! – Dead tired! – E’stanco morto!
  • Nao Para! – Don’t Stop! – Non fermarti
  • O Arbitro – The referee – L’arbitro
  • O oponente / O adversario – The opponent
  • Os pontos – The points
  • Passa, Passa! – Pass the Guard! – Passa la guardia!
  • Passou o carro/ Passou o rodo – Win easily, dominate ¬- vincere facile, dominare
  • Pega aqui – Grip here – Fai la presa qui
  • Pegar – Get/take it – prendilo (riferito ad un armlock)
  • Postura! – Posture! – Fai postura!
  • Pra trás – Backwards/go back – Vai alla schiena
  • Prohibido – Forbidden – Interdit – Proibito
  • Equipe – Team – Equipe – Squadra
  • Parou! – Stop! – Stop!
  • Regra – Rules – Règles – Regole
  • Puxa a Guarda! – Pull the Guard! – Chiama la guardia!
  • Puxe – Pull – Tira
  • Raspa, Raspa! – Sweep, Sweep! – Raspalo!
  • Relax – Relax – Rilassati
  • Relaxa, ta em casa – Relax, you are at home – Rilassati, sei a casa tua
  • Segura – Hold – Tienilo
  • Segura o posição – Hold the position – Mantieni la posizione
  • Shika o braço – Straighten the arm – Tira il braccio
  • Shika! – Straighten! – Tiralo!
  • Tempo? – Time – tempo
  • Uma punição – A penalty – Una penalità
  • Vai – Go – vai
  • Vai para trás – Backwards/go back – Vai alla schiena
  • Vamos em bora (Vumbora, bora!!) – Let’s go! – Avanti, andiamo
  • Vira de quarto! – Turtle Position! – Girati di schiena!
  • Vira! – Turn! – Gira
  • Vire seu quadril – Turn your hips – Gira i fianchi
Stage Brazilian Jiu Jitsu

Conclusioni

Ora studia questi termini e vedrai la differenza al prossimo stage di Brazilian Jiu Jitsu!
Considera che conoscendo i termini e guardando quello che viene spiegato è più facile capire, inoltre ti serve anche se segui altra didattica.
Spero che questo post ti possa essere utile per uno stage di Brazilian Jiu Jitsu!
Stay Tuned!
Street Fight Mentality & Fight Sport
Andrea

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Written by Andrea

Instructor and enthusiast of Self Defence and Fight Sport.

# Boxing / Muay Thai / Brazilian Jiu Jitsu / Grappling / CSW / MMA / Method & Training.
# Self Defence / FMA / Dirty Boxing / Silat / Jeet Kune Do & Kali / Fencing Knife / Stick Fighting / Weapons / Firearms / Strategy.

Street Fight Mentality & Fight Sport!

State Of Love And Trust!

Other: Engineer / Professional Blogger / Bass Player / Knifemaker

IMG_1479

Cosa mangiare nei tornei di BJJ

Integratori Proteine

Gli integratori per il recupero muscolare